Search - Kategorie
Search - Kontakty
Search - Obsah
Search - Kanály
Search - Odkazy
Search - Video
Search - GMapFP
k2
Search - Community Builder
Search - GroupJive
Search - JComments
News:


Pokročilé vyhledávání +

Videa shodující se s "Eva Josefíková"

950 zhlédnutí
Hodnoceno 3
Zdeněk Izer paroduje píseň Sbohem lásko já jedu dál od Josefa Laufera a Láska prý od Petra Dvorského a Karla Černocha.
732 zhlédnutí
Hodnoceno 3
Stárnoucí pouťový kaskadér plánuje nové vybavení, aby mohl ještě působivěji předvádět své motocyklové umění. Jeho dcera však chce skoncovat s kočovnickým životem v maringotce. Režisér Jaroslav Balík natočil nepříliš přesvědčivou, toporně vyprávěnou výpověď o lidech žijících na okraji společnosti, příliš si nepomohl ani obsazením Josefa Kemra do hlavní role.
1214 zhlédnutí
Kategorie: TV seriál
Hodnoceno 3
režie: František Filip scenář: František Vlček a Václav Pavel Borovička učinkujú: Jiří Sovák, Josef Kemr, Jana Hlaváčová, Josef Vinklář, Josef Větrovec, Jíři Schmitzer, Jiřina Bohdalová, Vladimír Menšík, Darja Hajská, Václav Lohniský, František Filipovský, Josef Hlinomaz, Jindřich Nareta, Václav Kotva, Jiřina Bílá, Milica Kolofíková, Mahulena Bočanová, Ludimila Roubíková, Jan Teplý, Josefa Pechlátová, Josef Patočka, Karel Houska
918 zhlédnutí
Kategorie: Filmy
Hodnoceno 3
Drama / Hudební, USA, 1984 Píše se rok 1781 a Antonio Salieri (Abraham) působí jako dvorní skladatel císaře Josefa II (Jeffrey Jones). Když ke dvoru přijede Mozart (Tom Hulce, nominovaný na Oscara), Salieri si s hrůzou uvědomí, že božské hudební nadání, které si přál mít on sám, dostal do vínku tento obscénní a rozpustilý vtipálek. Salieri dohnán žárlivostí k zuřivosti organizuje intriky s cílem zničit Mozarta, k čemuž je ochoten použít všechny dostupné prostředky. Možná i vraždu. Podařilo se Salierimu umlčet jednoho z největších géniů světové hudby? Záhada - a hudba - zůstávají. AMADEUS - velkolepý historický epos, nádherná oslava hudby Wolfganga Amadea Mozarta. Na Berlinale 2002 Miloš Forman představil AMADEA v nezkrácené verzi. (oficiální text distributora)
1102 zhlédnutí
Kategorie: Filmy
Hodnoceno 3
U mě dobrý (2008) Komedie Česko, 101 min Devět let po Pelíšcích se filmový štáb v čele s Janem Hřebejkem vrací do Košíř na místo činu. Jen o pár bloků dál, kde vznikly památné scény jako „maršál Malinovskij" nebo knedlíko-noková hádka, se od 4. srpna natáčí komedie U mě dobrý. Jan Hřebejk spolu se scenáristou Petrem Jarchovským a producentem Ondřejem Trojanem slibuje, že film s hvězdným obsazením bude návratem k divácky nejvděčnějšímu žánru -- komedii právě ve stylu Pelíšků. Nahrávají tomu kromě podobných lokací dvě věci. Do hlavní role obsadili Bolka Polívku -- a vedle něj další osvědčené hvězdy, Jiřího Schmitzera, Petra Formana a nově Miroslava Vladyku, Josefa Somra nebo Lenku Vlasákovou. Hlavně ale: opět se inspirovali historkami svého oblíbence Petra Šabacha.Mariášová komedie U mě dobrý bude připomínat nejen Pelíšky ...
1002 zhlédnutí
Hodnoceno 3
Romantická pohádka o Radúzovi a Mahuleně našla svého mistra v dramatickém zpracování Julia Zeyera a hudbě Josefa Suka. Třiadvacetiletý Suk, niterně oddaný své budoucí ženě Otylce, vytvořil v tomto svém třináctém opusu dílo plné vroucí melodiky i dramatického napětí. Básník a prozaik Julius Zeyer se tu výrazně přiklonil k domácí mytické a pohádkové látce. Na počátku Zeyerovy hry o Radúzovi a Mahuleně stojí dvojí inspirace, prvním pramenem je okouzlení nespoutanou slovenskou přírodou s jejími dramatickými bájemi, druhou inspirací pak byla jeho dramatická ctižádost. Toužil vytvořit v české řeči takové dílo, které by získalo světový ohlas. Filmové pojetí režiséra a scenáristy Petra Weigla pak dotvořilo Radúze a Mahulenu v ojediněle působící celek.
326 zhlédnutí
Kategorie: Dokumenty
Hodnoceno 3
Josef Mengele -- lékař, zle proslulý svými pokusy na lidech v nacistických koncentračních táborech -- byl skoro jako fantom. Jednou se zjevil v Argentině, jindy zase v Paraguayi, pak pro změnu v Brazílii. Více než tři desítky let měl v patách agenty izraelské zpravodajské služby Mossad či nejrůznější lovce nacistů, včetně nejproslulejšího z nich -- Simona Wiesenthala. Unikal. Měl hodně příznivců a pomocníků. Žil však, zejména v posledních letech života, jako psychická troska, stále v napětí a stresu. Byl vůbec tím pravým viníkem a hlavním strůjcem zla? Co když, jak se s odstupem doby zdá, měl spíše odvést pozornost? Odvést ji od lidí, kteří se mezitím těšili úctě a obdivu a sbírali jedno prestižní vědecké ocenění za druhým? A ještě něco -- je možné, že Josef Mengele své ďábelské experimenty praktikoval nejenom v Osvětimi, ale třeba také na území dnešní České republiky?
1524 zhlédnutí
Hodnoceno 3
Němý Bobeš - Seminář s ukázkami dramatu Járy Cimrmana zničeného v roce 1911 Josefem Padevětem a obnoveného po 60 letech Ladislavem Smoljakem a Zdeňkem Svěrákem. | Cimrman / Smoljak / Svěrák To, co se stalo s Cimrmanovou hrou Němý Bobeš, je výsledkem střetnutí dvou myšlenkových živlů: nezkrotného tvořivého pudu umělcova se stejně nezkrotným pudem malého českého samozásobitele. Zatím co na jedné straně vidíme obdivuhodné úsilí poznat a ztvárnit svět a dobrat se podstaty lidského konání, na druhé straně setkáváme se jen s přízemní snahou nasušit na zimu pár hub. V případě Němého Bobše ten malý, zapšklý svět Josefa Padevěta bohužel vítězí. Režie: Ladislav Smoljak Hrají: Lékař - Zdeněk Svěrák Farář - Jan Hraběta Hajný Mikovec, Baron von Grünbach, Havíř Wasserman, Vodník - Ladislav Smoljak Marta, Hostinský, Sluha - Bořivoj Penc Bobeš - Genadij Rumlena Papoušek, Baronova matka - Michal Weigel
1198 zhlédnutí
Kategorie: Komedie
Hodnoceno 3
Režie: Jean Girault Hudba: Raymond Lefevre Hrají: Louis de Funès, Claude Gensac, Geneviève Grad, Michel Galabru, Nicole Vervil, Christian Marin, Jean Lefebvre, France Rumilly, Yves Vincent, Nicole Garcia, Jerry Calà, Dominique Davray, Jean Ozenne, Dominique Zardi, Mario David Tentokrát se malý, nervní četník nezaplete do osidel mezinárodního zločinu, ale do osidel mnohem zrádnějších, do osidel lásky. Vše začíná první prázdninový den, kdy se Cruchot pustí do pronásledování neukázněné řidičky v červeném mercedesu, z níž se vyklube vdova po vrchním veliteli četnictva Dolní Normandie, Josefa Lefrancoisová. Rázný Cruchot se jí líbí, neboť jí připomíná jejího muže, a pozve jej k sobě na čaj. Cruchotův nadřízený, rotmistr Gerber, je Josefou také okouzlen a svému podřízenému závidí. Proto se spojí s Cruchotovu dcerou Nicole a vymyslí plán jak vznikající lásku překazit. Nejenže se však Nicole s Josefou spřátelí, ale navíc se všechny Gerberovy pláni obracejí proti němu.
1218 zhlédnutí
Kategorie: Filmy
Hodnoceno 3
Distribuční film České televize, který vznikl na motivy románu Josefa Kopty. Scénář k filmu Hlídač č. 47 je poslední scenáristická práce známého televizního autora Eduarda Vernera, který zemřel v roce 2003. Eduard Verner ve svém textu vyzdvihl téma bolestného údělu člověka, který, ovlivněn a poznamenán hrůznými válečnými zážitky, doufá, že ve svém dalším životě najde díky lásce, přátelství, práci a rodinnému štěstí ztracenou rovnováhu. Josef Douša je železniční hlídač, který jednoho dne zachrání mladého muže před skokem pod vlak. Zachráněný muž se ovšem po incidentu zamiluje do Doušovy manželky. K tomu všemu ztrácí hlídač Douša načas sluch. Ačkoliv se mu sluch za určitý čas vrátí, předstírá Douša i nadále svoji hluchotu, aby zjistil, co si o něm, i o tušeném vztahu jeho ženy k Ferdovi, lidé říkají za jeho zády... Velký lidský příběh oslovil i zkušeného a talentovaného režiséra Filipa Renče, kterému se scénář Eduarda Vernera dostal do rukou před několika lety. Režijní scénář Filipa Renče a Zdeňka Zelenky podtrhuje dramatičnost předlohy a posiluje i domýšlí osobní vazby všech hrdinů.
1190 zhlédnutí
Hodnoceno 3
Komedie / Hudební / Pohádka Československo, 1968, 89 min Režie: Bořivoj Zeman Hudba: Jan Hammer ml. Hrají: Helena Vondráčková, Václav Neckář, Jaroslav Marvan, Bohuš Záhorský, Josef Kemr, Darek Vostřel, František Dibarbora, Oldřich Dědek, Stella Zázvorková, Branislav Koreň, Ondrej Jariabek, Jozef Kuchár, Karel Effa, Antonín Jedlička, Oskar Hák, Antonín Klimeš, Vítězslav Černý, František Fontén, Jindřich Láznička, Vladimír Linka, Karel Pavlík, Viktor Riebauer, Jiří Štancl, Robert Vrchota, Jan Pixa st., Karel Fiala, Gustav Heverle, Jaroslav Kladrubský, Karel Šlajs, Miloš Vavruška, Milan Jonáš, Josef Braun, Zdeněk Braunschläger, Mirko Musil, František Šeba, Milan Klásek, Bohuslav Kupšovský, Vladimír Navrátil, Viktor Nejedlý, Zdeněk Plaček, Miloslav Šindler, Rudolf Veselý, Jiřina Bílá, Jiřina Hautová, Milena Kaplická, Luďa Marešová, Marie Popelková, Blažena Slavíčková, Blažena Vernerová, Jan Cmíral st., Willy Kuk - Znamínko, Beda Lak, Miloslav Novák, Jaroslav Horký, Josef Chval, Josef Borovian, Josefa Pechlátová, Václav Štádler, František Vlček st. Hudební pohádka Šíleně smutná princezna je určena především malým - ovšem ne těm nejmenším divákům. Vypráví příběh prince a princezny ze sousedních spřátelených zemí, kteří mají uzavřít sňatek, o čemž rozhodli jejich moudří otcové se svými rádci. Královské děti však o svém osudu chtějí rozhodnout samy a samy si také touží vybrat životního partnera, který se bude líbit jim, a ne takového, kterého určí státní důvody...
1433 zhlédnutí
Kategorie: Komedie
Hodnoceno 3
Komedie, Československo, 1975, 94 min Režie: Stanislav Strnad Hudba: Jiří Bažant, Jiří Malásek Hrají: Libuše Šafránková, Jan Hrušínský, Roman Čada, Ivana Maříková, Slávka Budínová, Josef Bláha, Blažena Holišová, Vladimír Menšík, Zdeněk Řehoř, Otakar Brousek st., Bedřich Prokoš, Ladislav Trojan, Václav Fišer, Jiří Lír, Miroslav Homola, Ludmila Roubíková, Jana Švandová, Josefa Pechlátová, Zdeněk Šavrda, Vítězslav Černý, Jiří Kodet, Jarmila Orlová, Petr Skarke, Jiřina Bílá, Karel Bělohradský, Jan Kuželka, Václav Bahník, Michael Tarant, Jarmila Beránková, Rudolf Kalina, Yvetta Kornová, Jana Matiášková-Kubátová, Jiří Prager, Karel Sekera, Karel Smyczek, Luděk Svoboda, Jan Hartl, Josef Havlín, Karel Kos, Max Kulhavý, Jiří Kvasnička, Slávka Hamouzová, Vladimír Navrátil, Olga Navrátilová, Dagmar Patrasová, Zdeněk Deyl, Miloš Schmiedberger Oním príma bráchou je Martin Pavelka přezdívaný Prcek, který se s pomocí své spolužačky Pavlínky rozhodne usmířit svého poněkud tvrdohlavého staršího bratra Honzu se sympatickou Zuzanou Vránovou. Rozešli se poté, co oslava Honzova vítězného závodu na ploché dráze nedopadla podle jeho představ. Když se jim to po dlouhém snažení konečně povede, Honza rukuje na vojnu. Ani teď však nemá Martin klid, zjistí totiž, že Honzovo a Zuzanino usmíření nezůstalo bez následků. Nejprve se energický brácha rozjede za Honzou do kasáren, a pak to ještě musí zařídit s rodiči a Vránovými. Ani poté, co všechno dobře dopadne a nastane svatební den, však není problémům konec, a tak má Martin opět plné ruce práce...
806 zhlédnutí
Hodnoceno 3
pohádka ČST Praha z roku 1982 (Pozn.: Jeden z klenotů televizní tvorby pro děti, jedna z nejhezčích adaptací pohádek Karla Čapka. Od první do poslední minuty záplava skvělé slovní komiky /vrcholem je diagnostikování kouzelníka Magiáše a následné lékařské konsilium/ a perfektní výkony naší staré dobré herecké gardy. V jedné věci mám však trochu zmatek. Námětem je pochopitelně Čapkův soubor „Devatero pohádek a ještě jedna od Josefa Čapka jako přívažek" z roku 1931. Jenže podle jednoho zdroje nalezneme pod názvem „Velká pohádka doktorská" příběh o omylu poslů sultána solimánského, kteří měli za úkol přivézt doktora z Čech, jehož jméno začíná na „Dr.", přivezli však dr-voštěpa, ale i ten dokázal vyléčit smutnou a sešlou princeznu solimánskou. Podle druhého zdroje však pod tímto titulem nalezneme právě tuto pohádku, byť těch doktorů je v původní verzi o jednoho víc. Aby to bylo ještě komplikovanější, druhý zdroj uvádí i tituly „Případ s havlovickým vodníkem", „Případ s hejkalem" a „Případ s rusalkami", jež prý do Devatera pohádek také patří a odpovídají motivům použitým v tomto televizním filmu. Pak také onen druhý zdroj uvádí pohádku „O princezně solimánské", která se vztahuje k Doktorské /příběh vypráví hronovský doktor kouzelníku Magiášovi, zatímco Vincek drandí pro doktory/. No a k dovršení zmatku existuje ještě animovaný film „Doktorská pohádka" z roku 1963 /režie: Eduard Hofman, vypráví: Karel Höger/, která volně zpracovává příběh o princezně solimánské /vypráví ho hronovský doktor víle se zlomenou nohou, aby jí ukázal, jaký je výborný doktor/. Zajímavé je, že oba zdroje nakonec dojdou ke správnému počtu deseti /devět + jedna/ pohádek. Jak je to možné? První zdroj / http://cs.wikipedia.org/wiki/Devatero_poh%C3%A1dek / neuvádí čtyři výše zmiňované z druhého zdroje / http://www.cesky-jazyk.cz/citanka/karel-capek/ /, zatímco druhý zdroj si místo pro ně uvolnil vypuštěním Psí, První loupežnické, Druhé loupežnické a Velké policejní pohádky :-). Má-li někdo chuť toto všechno rozplést, přeji mu hodně štěstí a pevné nervy ;-). ) scénář: Jarmila Turnovská (podle pohádek Karla Čapka) dramaturgie: Anna Jurásková hudba: zasloužilý umělec Otmar Mácha (texty písní: Ivo Fischer) režie: Libuše Koutná hráli:...
905 zhlédnutí
Hodnoceno 3
pohádka ČST Praha z roku 1982 (Pozn.: Jeden z klenotů televizní tvorby pro děti, jedna z nejhezčích adaptací pohádek Karla Čapka. Od první do poslední minuty záplava skvělé slovní komiky /vrcholem je diagnostikování kouzelníka Magiáše a následné lékařské konsilium/ a perfektní výkony naší staré dobré herecké gardy. V jedné věci mám však trochu zmatek. Námětem je pochopitelně Čapkův soubor „Devatero pohádek a ještě jedna od Josefa Čapka jako přívažek" z roku 1931. Jenže podle jednoho zdroje nalezneme pod názvem „Velká pohádka doktorská" příběh o omylu poslů sultána solimánského, kteří měli za úkol přivézt doktora z Čech, jehož jméno začíná na „Dr.", přivezli však dr-voštěpa, ale i ten dokázal vyléčit smutnou a sešlou princeznu solimánskou. Podle druhého zdroje však pod tímto titulem nalezneme právě tuto pohádku, byť těch doktorů je v původní verzi o jednoho víc. Aby to bylo ještě komplikovanější, druhý zdroj uvádí i tituly „Případ s havlovickým vodníkem", „Případ s hejkalem" a „Případ s rusalkami", jež prý do Devatera pohádek také patří a odpovídají motivům použitým v tomto televizním filmu. Pak také onen druhý zdroj uvádí pohádku „O princezně solimánské", která se vztahuje k Doktorské /příběh vypráví hronovský doktor kouzelníku Magiášovi, zatímco Vincek drandí pro doktory/. No a k dovršení zmatku existuje ještě animovaný film „Doktorská pohádka" z roku 1963 /režie: Eduard Hofman, vypráví: Karel Höger/, která volně zpracovává příběh o princezně solimánské /vypráví ho hronovský doktor víle se zlomenou nohou, aby jí ukázal, jaký je výborný doktor/. Zajímavé je, že oba zdroje nakonec dojdou ke správnému počtu deseti /devět + jedna/ pohádek. Jak je to možné? První zdroj / http://cs.wikipedia.org/wiki/Devatero_poh%C3%A1dek / neuvádí čtyři výše zmiňované z druhého zdroje / http://www.cesky-jazyk.cz/citanka/karel-capek/ /, zatímco druhý zdroj si místo pro ně uvolnil vypuštěním Psí, První loupežnické, Druhé loupežnické a Velké policejní pohádky :-). Má-li někdo chuť toto všechno rozplést, přeji mu hodně štěstí a pevné nervy ;-). ) scénář: Jarmila Turnovská (podle pohádek Karla Čapka) dramaturgie: Anna Jurásková hudba: zasloužilý umělec Otmar Mácha (texty písní: Ivo Fischer) režie: Libuše Koutná hráli:...
973 zhlédnutí
Hodnoceno 3
pohádka ČST Praha z roku 1982 (Pozn.: Jeden z klenotů televizní tvorby pro děti, jedna z nejhezčích adaptací pohádek Karla Čapka. Od první do poslední minuty záplava skvělé slovní komiky /vrcholem je diagnostikování kouzelníka Magiáše a následné lékařské konsilium/ a perfektní výkony naší staré dobré herecké gardy. V jedné věci mám však trochu zmatek. Námětem je pochopitelně Čapkův soubor „Devatero pohádek a ještě jedna od Josefa Čapka jako přívažek" z roku 1931. Jenže podle jednoho zdroje nalezneme pod názvem „Velká pohádka doktorská" příběh o omylu poslů sultána solimánského, kteří měli za úkol přivézt doktora z Čech, jehož jméno začíná na „Dr.", přivezli však dr-voštěpa, ale i ten dokázal vyléčit smutnou a sešlou princeznu solimánskou. Podle druhého zdroje však pod tímto titulem nalezneme právě tuto pohádku, byť těch doktorů je v původní verzi o jednoho víc. Aby to bylo ještě komplikovanější, druhý zdroj uvádí i tituly „Případ s havlovickým vodníkem", „Případ s hejkalem" a „Případ s rusalkami", jež prý do Devatera pohádek také patří a odpovídají motivům použitým v tomto televizním filmu. Pak také onen druhý zdroj uvádí pohádku „O princezně solimánské", která se vztahuje k Doktorské /příběh vypráví hronovský doktor kouzelníku Magiášovi, zatímco Vincek drandí pro doktory/. No a k dovršení zmatku existuje ještě animovaný film „Doktorská pohádka" z roku 1963 /režie: Eduard Hofman, vypráví: Karel Höger/, která volně zpracovává příběh o princezně solimánské /vypráví ho hronovský doktor víle se zlomenou nohou, aby jí ukázal, jaký je výborný doktor/. Zajímavé je, že oba zdroje nakonec dojdou ke správnému počtu deseti /devět + jedna/ pohádek. Jak je to možné? První zdroj / http://cs.wikipedia.org/wiki/Devatero_poh%C3%A1dek / neuvádí čtyři výše zmiňované z druhého zdroje / http://www.cesky-jazyk.cz/citanka/karel-capek/ /, zatímco druhý zdroj si místo pro ně uvolnil vypuštěním Psí, První loupežnické, Druhé loupežnické a Velké policejní pohádky :-). Má-li někdo chuť toto všechno rozplést, přeji mu hodně štěstí a pevné nervy ;-). ) scénář: Jarmila Turnovská (podle pohádek Karla Čapka) dramaturgie: Anna Jurásková hudba: zasloužilý umělec Otmar Mácha (texty písní: Ivo Fischer) režie: Libuše Koutná hráli:...
861 zhlédnutí
Hodnoceno 3
pohádka ČST Praha z roku 1982 (Pozn.: Jeden z klenotů televizní tvorby pro děti, jedna z nejhezčích adaptací pohádek Karla Čapka. Od první do poslední minuty záplava skvělé slovní komiky /vrcholem je diagnostikování kouzelníka Magiáše a následné lékařské konsilium/ a perfektní výkony naší staré dobré herecké gardy. V jedné věci mám však trochu zmatek. Námětem je pochopitelně Čapkův soubor „Devatero pohádek a ještě jedna od Josefa Čapka jako přívažek" z roku 1931. Jenže podle jednoho zdroje nalezneme pod názvem „Velká pohádka doktorská" příběh o omylu poslů sultána solimánského, kteří měli za úkol přivézt doktora z Čech, jehož jméno začíná na „Dr.", přivezli však dr-voštěpa, ale i ten dokázal vyléčit smutnou a sešlou princeznu solimánskou. Podle druhého zdroje však pod tímto titulem nalezneme právě tuto pohádku, byť těch doktorů je v původní verzi o jednoho víc. Aby to bylo ještě komplikovanější, druhý zdroj uvádí i tituly „Případ s havlovickým vodníkem", „Případ s hejkalem" a „Případ s rusalkami", jež prý do Devatera pohádek také patří a odpovídají motivům použitým v tomto televizním filmu. Pak také onen druhý zdroj uvádí pohádku „O princezně solimánské", která se vztahuje k Doktorské /příběh vypráví hronovský doktor kouzelníku Magiášovi, zatímco Vincek drandí pro doktory/. No a k dovršení zmatku existuje ještě animovaný film „Doktorská pohádka" z roku 1963 /režie: Eduard Hofman, vypráví: Karel Höger/, která volně zpracovává příběh o princezně solimánské /vypráví ho hronovský doktor víle se zlomenou nohou, aby jí ukázal, jaký je výborný doktor/. Zajímavé je, že oba zdroje nakonec dojdou ke správnému počtu deseti /devět + jedna/ pohádek. Jak je to možné? První zdroj / http://cs.wikipedia.org/wiki/Devatero_poh%C3%A1dek / neuvádí čtyři výše zmiňované z druhého zdroje / http://www.cesky-jazyk.cz/citanka/karel-capek/ /, zatímco druhý zdroj si místo pro ně uvolnil vypuštěním Psí, První loupežnické, Druhé loupežnické a Velké policejní pohádky :-). Má-li někdo chuť toto všechno rozplést, přeji mu hodně štěstí a pevné nervy ;-). ) scénář: Jarmila Turnovská (podle pohádek Karla Čapka) dramaturgie: Anna Jurásková hudba: zasloužilý umělec Otmar Mácha (texty písní: Ivo Fischer) režie: Libuše Koutná hráli:...
RSS
Top UK Bookmakers b.betroll.co.uk betfair
How to get bonus http://l.betroll.co.uk/ LB